BluePink BluePink
XHost
Servere virtuale de la 20 eur / luna. Servere dedicate de la 100 eur / luna - servicii de administrare si monitorizare incluse. Colocare servere si echipamente de la 75 eur / luna. Pentru detalii accesati site-ul BluePink.

Sărbătoarea Trâmbiţelor - Yom Terua

pentru cartea "Sărbători Mesianice" de Bodin C. Florin  (c) 2012

 

תּרוּעה יום - Iom Teruah şi Roş Ha-Şana (Leviticul 23:23-25);

Sărbătoarea Trompetelor (Ap. 1 Tesaloniceni 4:13-18; 1 Corinteni 15:50-55) are împlinire în Apocalipsa 11:15:19 şi anunţă (ori proclamă) venirea Fiului Omului cu Sfinţii.

Paştele se ţine în ziua a paisprezecea a primei luni. Snopul celor Dintâi Roade este adus, în prima zi după sâmbătă (Duminica Învierii – după Sâmbăta Mare ori conform poruncii din Levitic în „zorii de după sabat”) din săptămâna azimelor. Cincizecimea, este 50 de zile mai târziu, în prima jumătate a celei de-a treia luni. Urmează o lungă întrerupere a sărbătorilor agricole până în luna a şaptea, în care trei sărbători urmează rapid una după alta.

Yom Terua (în ebraică: יום תּרוּעה, Iom Teruah), Ziua Trâmbiţelor, (ori tromboanelor sau trompetelor) este în ajunul Capului Anului (în ebraică: Roş Ha-Şana), și anunță începutul unui nou an agricol prevăzut în calendarul biblic, și anume din ajunul primei zile a celei de-a şaptea luni din calendarul ecleziastic biblic care este și prima zi de Toamnă în emisfera nordică.

Din punct de vedere profetic Sărbătoarea Trompetelor în mesianism reprezintă venirea Fiului Omului cu Sfinţii pe norii cerului, aşa cum face referire apostolul Pavel în prima epistolă către Tesaloniceni şi către Corinteni precum şi cum se arată în cartea Apocalipsa. Deoarece acesta este şi momentul trecerii în noul an agricol, și nu doar o lună nouă, de această dată trebuie trecut în vedere şi desfăşurarea anilor, astfel încât dacă este cazul se anunţă Anul de Odihnă Sabatic şi Anul de Jubileu.

În Sfintele Scripturi se face referinţă la ea ca Ziua Răsunării (sau "Ziua Ră-suflării", Yom Te-Ruah[1] adică din trâmbiță, trompetă, trombon, sau corn de berbec numit și șofar). Cărţile rabinismului iudaic sanhedrinice și mai târzii descriu „Roş Hașana” ca fiind Ziua Judecăţii (Yom haDin) şi Ziua Amintirii (Yom haZiccaron), fiind numită Memorială (Ziccaron) în cartea Leviticului.

Porunca pentru "Ziua Trâmbiţării", Yom Terua, este dată prima dată în cartea Leviticului unde scrie cum vorbeşte Dumnezeu lui Moise conform cap. 23:24-25:

Vorbeşte copiilor lui Israel, şi spune-le:

„În luna a şaptea, în cea dintâi zi a lunii, să aveţi o zi de odihnă, memorială cu răsunet de trâmbiţe, şi o adunare sfântă. Atunci să nu faceţi nici o lucrare de slugă, şi să aduceţi Domnului jertfe mistuite de foc.”

Denumirea sărbătorii apare în cartea Numeri capitolul 29 unde în limba ebraică este scris:

וּבַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ מִֽקְרָא־קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם כָּל־מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ יֹום תְּרוּעָה יִהְיֶה

Traducere literară:

 "Și luna a șaptea pe ziua întâi a lunii a șaptea strângere sfântă să aveți, nu faceți nici o lucrare ordinară; zi trâmbițării [Yom Terua] este." (Numeri 29:1)

În evanghelii Mesia și Ioan Botezătorul, compară în parabole, unde spune și semnificația alegorică a tuturor termenilor, sfârșitul verii cu sfârșitul veacului și cu secerișul, care sunt expresii similare în limba ebraică biblică.

Matei 13:40 – „Şi, după cum se alege neghina şi se arde în foc, aşa va fi la sfârşitul veacului”.

Ioan 4:35: „Nu ziceţi voi că mai sunt patru luni şi vine secerişul? Iată zic vouă:

Ridicaţi ochii voştri şi priviţi holdele că sunt albe pentru seceriş”.

Despre venirea Fiului Omului, Ieşua descrie semnele premergătoare acelei zile de exemplu în Matei 24:29-32:

„Iar îndată după zilele acelea de strâmtorare, soarele se va întuneca şi luna nu va mai da lumina ei[Isaia 13:10; Ezechiel 32:7; Ioel 2:10; 3:15], iar stelele vor cădea din cer şi puterile cerurilor se vor zgudui.[Isaia 34:4; Agheu (ori Hagai) 2:6, 21] ”

„Atunci se va arăta pe cer semnul Fiului Omului şi vor jeli toate neamurile pământului[Zaharia 12:10, 14] și vor vedea pe Fiul Omului venind pe norii cerului, cu putere şi cu slavă multă.[Daniel 7:13-14] ”

„Şi va trimite pe îngerii Săi, cu răsunet de trâmbiţă[ori șofar ca în Isaia 27:13], şi vor aduna pe cei aleşi ai Lui din cele patru vânturi, de la marginile cerurilor până la celelalte margini. ” „Învăţaţi de la smochin pilda: Când mlădiţa lui se face fragedă şi odrăsleşte frunze, cunoaşteţi că vara e aproape

La Cincizecime (Leviticul 23:22) secerişul nu este încă terminat. Profetic, cei răscumpăraţi nu au fost înălţaţi ori răpiţi până la sfârşitul secerişului (Sărbătorea Săptămânilor), iar alegoric după seceriş şi până la corturi (Sukkot) pe pământ rămân doar neamurile comparate în parabolă cu o turmă de oi şi capre; Este o binecuvântare pentru sărac (rămăşiţa lui Israel care păzesc poruncile şi au mărturia lui Mesia, cel străpuns) şi pentru străin (mulţimea neamurilor răscumpărate din necazul cel mare). În luna a şaptea, Dumnezeu îşi reia legăturile cu Israel, producând o trezire (Isaia 18) care trebuie să ducă mai departe la smerirea despre care vorbeşte profetul Zaharia, pentru ca la sfârşit, să aducă neamurile rămase contra Ierusalimului (Zaharia 14), şi să fie sancţionate să participe la cele şapte zile ale Corturilor. Astfel, profetic, a şaptea lună reprezint㠄sfârşitul veacului” şi al planului lui Dumnezeu, înainte de venirea împărăţiei sfinţilor.

1 Tesaloniceni 4:13-15: „Căci aceasta vă spunem, după cuvântul Domnului, că noi cei vii, care vom fi rămas până la venirea Domnului, nu vom lua înainte celor adormiţi, ---- Pentru că Însuşi Domnul, întru poruncă, la glasul arhanghelului şi întru trâmbiţa lui Dumnezeu, Se va pogorî din cer, şi cei morţi întru Hristos vor învia întâi, ---- După aceea, noi cei vii, care vom fi rămas, vom fi răpiţi, împreună cu ei, în nori, ca să întâmpinăm pe Domnul în văzduh, şi aşa pururea vom fi cu Domnul”.

1 Corinteni 15:50: „Deodată, într-o clipeală de ochi la trâmbiţa cea din urmă. Căci trâmbiţa va suna şi morţii vor învia nestricăcioşi, iar noi ne vom schimba”.

Apocalipsa 1:7 -- „Iată, El vine cu norii şi orice ochi Îl va vedea și-L vor vedea şi cei ce L-au împuns şi se vor jeli, din pricina Lui, toate seminţiile pământului. Aşa. Amin”.

Apocalipsa 11:15-19:

„Şi a trâmbiţat al şaptelea înger şi s-au pornit, în cer, glasuri puternice care ziceau:

Împărăţia lumii a ajuns a Domnului nostru şi a christosului Său şi va împărăţi în vecii vecilor”.

 

Sărbătoarea Trâmbiţelor împreună cu Ziua Izbăvirii (Yom Kippur) şi apoi Sărbătoarea Corturilor (colibelor - sau Succot) face parte din cadrul Marilor Sfinte Sărbători, aşa cum poruncise Dumnezeu copiilor lui Israel şi e scris în cartea Numerilor capitolul 29[2].

 

Conform tradiţiei moderne sărbătoarea durează 2 zile atât în Israel cât şi în diasporă, însă sunt mărturii că la Ierusalim această zi se celebra doar o zi prin secolul al XIII-lea. Dumnezeu a poruncit urmărirea sărbătorii numai o singură zi. Acesta este motivul pentru care unele mişcări religioase iudaice (cum sunt de exemplu este Karaiţii), observă numai prima zi. Mesianismul, iudaismul ortodox şi cel conservator sărbătoresc ambele zile.

  

Citirea Bibliei de Roş haŞana

 

 

 

Yom Tov

Tora

Haftara

Brit Hadaşa

 

Roş haŞana
zi 1

Geneza 21:1-34;
Numeri 29:1-6

1 Samuel 1:1-2:10

1 Tes 4:13-18;
1 Cor 15:51-54

Roş haŞana
zi 2

Geneza 22:1-22:24; Numeri 29:1-6

Ieremia 31:1-19

1 Tes 4:13-18;
1 Cor 15:51-54

 

Sâmbăta Pocăinţei - Sabat Şuva

Sabat Şuva (lit. "Sâmbăta Întoarcerii" שבת שובה) se referă la sâmbăta care are loc, după Yom Terua, în cele zece zile de pocăinţă până la Ziua Ispăşirii care încheie sezonul pocăinţei de patruzeci zile anuale care începe în prima zi a lunii Elul, numit în ebraică: Teşuva. În aceste zece zile poate avea loc doar o singură sâmbătă. Aceasta este denumită după primul cuvânt al Haftara (Osea 14:2-10), Şuva, şi însemnă literar "Întoarcere!" Deşi este un joc de cuvinte şi este una din cele zece zile de pocăinţă, nu trebuie confundat cu, Teşuva (cuvântul pentru pocăinţă şi pentru cele patruzeci de zile).

Mesia lasă posibilitatea ca fuga celor din Iudeea despre care a proorocit Zaharia profetul, să fie într-o zi lucrătoare dar şi într-o zi de odihnă sau într-o sâmbătă:

Matei 14:14-24 –

„Şi se va propovădui această Evanghelie a împărăţiei în toată lumea spre mărturie la toate neamurile; şi atunci va veni sfârşitul.

Deci, când veți vedea urâciunea pustiirii[Daniel 9:27; 11:31; 12:11] ce s-a zis prin Daniel proorocul, stând în locul cel sfânt - cine citește să înțeleag㠖

Atunci cei din Iudeea să fugă în munţi.

Cel ce va fi pe casă să nu se coboare, ca să-şi ia lucrurile din casă.

Iar cel ce va fi în ţarină să nu se întoarcă înapoi, ca să-şi ia haina.

Vai de cele însărcinate şi de cele ce vor alăpta în zilele acelea!

Rugaţi-vă ca să nu fie fuga voastră[Zaharia 14:5] iarna, nici sâmbăta.

Căci va fi atunci 'strâmtorare mare'ori: un necaz așa de mare, cum n-a fost de la începutul lumii până acum şi nici nu va mai fi. [Ioel 2:1-2; Daniel 12:1-3]

Şi de nu s-ar fi scurtat acele zile, n-ar mai scăpa nici un trup, dar pentru cei aleşi se vor scurta acele zile.

Atunci, de vă va zice cineva: Iată, Mesia este aici sau dincolo, să nu-l credeţi.

Căci se vor ridica christoşi mincinoşi şi prooroci mincinoşi şi vor da semne mari şi chiar minuni, ca să amăgească, de va fi cu putinţă, şi pe cei aleşi.”

 

Construcţia trâmbiţei

Un şofar (în ebraică: שופר) este un corn pentru ceremonii şi festivităţi religioase.

mic şofar simbol al sărbătorii trâmbiţelor şi al anului nou

mic şofar

 

Un şofar în stil evreiesc yemenit.

 

Compararea sărbătorii cu calendarul gregorian

Yom Terua cade cam la 5 luni biblice şi jumătate (de exact 30 zile) după prima zi de Sărbătorile Pascale ebraice.

Bazat biblic pe data observării lunii noi, Yom Terua cade în prima zi a lunii Tişri, care conform calendarului gregorian este în septembrie sau la început de octombrie.

În zilele noastre Yom Terua cade la:

·                     2011: 28 Septembrie - Noul an 5771

·                     2012: 16 Septembrie - Noul an 5773

·                     2013: 4 Septembrie - Noul an 5774

·                     2014: 24 Septembrie - Noul an 5775

Întrucât conform calendarului biblic ziua începe încă în ajun la asfinţitul soarelui, datele de mai sus indică seara de început pentru Roş Ha-Şana (revelionul biblic), şi este data pentru începutul anilor de odihnă şi jubiliari.

 

Dumnezeu Împărat peste întreg Pământul

Mişna (Sanhedrin 38b) afirmă că Adam şi Chavah au fost creaţi pe Roş haŞana (adică pe 1 Tișri). Dar cum determină aceşti sagi, înţelepţi ai lui Israel, această dată? Conform cu Josefus, prin transpunerea în limba ebraică a literelor primului cuvânt din Biblie:

 

În alte cuvinte, prin re-aranjarea literelor cuvântului bereşit ("în-început"), în fraza aleph b'Tişri ("pe întâi Tişri") a fost format, şi de aceea această dată a devenit asociată cu aniversarea creaţiei (ori mai degrabă, de la crearea lui Adam adică, de ex., în ziua a şasea). Aşadar aceasta este considerată de sagi ziua de când Dumnezeu a început să domnească ca Împărat al Zidirii. Când Adam şi-a deschis prima dată ochii şi s-a născut conştiinţa umană, înţelegând imediat că  DOMNUL a creat toate, inclusiv pe el însuşi.

Psalmul 47 celebrează Împărăţia lui Dumnezeu menţionând "suirea" cu trompetă (teruah) şi răsunetul şofarului la încoronare DOMNULUI:


 

 

Suitu-S-a Dumnezeu cu trompetă (teruah),

Iahve în răsunet de șofar. - Psalm 47:5

 

עָלָה אֱלֹהִים בִּתְרוּעָה יְהֹוָה בְּקֹול שֹׁופָֽר׃

 

Tradiţia ebraică

Una dintre trăsăturile caracteristice ale sărbătorii Yom Terua este răsunarea şofar-ului. În unele comunităţi ebraice este folosit în toate dimineţile din luna Elul, ultima lună înainte de noul an agrar. Sensul acestui obicei este acela de a trezi poporul lui Israel din lâncezeală şi să-ţi aducă aminte că se apropie ziua în care va fi judecat (Maimonide, Yad, Legile pocăinţei, 3:4).

În seara de ajun (echivalentul Revelionului) – în mod tradiţional – este consumat aşa zisa rânduială de roş ha-şana, o masă de dragoste, echivalentă în creştinism cu masă agape, în care se obişnuieşte să se consume (alături de alte mâncături) fie dulciuri (plăcintă întinsă în miere), fie fructe dulci, cum este de ex. rodia, în felul acesta exprimată urătura de un nou an dulce şi prosper, un an în care meritele omului să fie numeroase precum boabele fructului de rodie.

Între diferitele feluri de mâncături servite în această cină (funcţie şi de diferitele tradiţii), nelipsit şi constant la această seară este o parte oarecare de la animalul sacrificat, parte care să fie luată din capul animalului sau peştelui, menit să simbolizeze Roş haŞana adic㠄capul anului”. De obicei mai este adusă la masă şi un colac (challa), simbolul timpului circular.


Cuvântul "Colac" la singular este menţionat în Biblie cu Calach (ori: allah, în limba ebraică חלה), folosit pentru prima dată într-o poruncă ordinată de Dumnezeu copiilor lui Israel ca atunci când vor intra în ţară, înainte de a mânca pâinea pământului să ofere prima masă dospită, o prăjitură, un „Calach”, ca pârgă din aluat înălţat care să le facă dezlegare pentru a mânca din pâinea pământului din neam în neam. - Numeri 15:17-21


În prima seară a unui nou anotimp se recit㠄Şehecheia’nu”, rugăciunea tradiţională specială acestei ocazii, în mesianism cu o formulă de încheiere specifică. La cina celei de-a II-a seri sunt prezente cât mai multe fructe care să fie incluse în binecuvântarea numit㠄Şehecheya’nu” (binecuvântarea ce se recită şi înainte de a gusta ceva în noul an agricol).

 

בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלְֹהֵינוּ מֶלֶךְ הַעוֹלָם

 שֵהֵחְיָנוּ וְקִיְימָנוּ וְהִגִעָנוּ לַזְמַן הַזֶה׃

Barukh ata IHVH (adonai) Elohei’nu Melekh haOlam,
Șe’eșeya'nu ue’kiy’ma'nu ue’higa'nu la-zman haZeh. (amin)

 

"Binecuvântat fii tu DOMNUL Dumnezeul nost, Împăratul universului. 

Care ne-ai ţinut vii, şi ne-ai ocrotit, şi ne-ai ajutat să ajungem acest anotimp. Amin. "

Cu ocazia capului anului, înainte de masă, este o tradiţie să se mănânce mere cufundate în miere (tapuach b'duaş) peste care se recită o binecuvântare deoarece Roş Ha-Şana cade în jurul începutului sezonului merelor şi astfel "mărul" a devenit primul fruct.

Dimineaţa serviciul este asemănător cu cel de Sabat dar în care se observă citirea Bibliei cu această ocazie iar a doua seară este ţinută asemănătr cu seara de ajun.

Roş haŞana Seder

Festivitatea de acas㠖 Seara de ajun pentru Ziua Trâmbiţelor

Ceremonia de acasă pentru Roş haŞana are loc la apusul soarelui, chiar înainte de începerea Tişri 1. Evenimentul principal al acestei sărbători constă într-o masă specială Seder festiva, oarecum similar cu o zi de vineri seara masă Șabat. Celebrarea Roş haŞana începe cu iluminare de lumânări (hadlakat nerot), simbolizând trecerea de la profan la sacru şi timp recitarea binecuvântare mulţumi lui Dumnezeu pentru care să ne permită să atingă acest sezon (Şehecheya’nu). Alte obiceiuri, cum ar fi consumul de mere a scăzut în miere sunt bucurat.

 

Iată ce veţi avea nevoie de o bază Roş haŞana simhah (sărbătoare):

·        Cină festivă cușer de ex. "Cina Simanim"

·        Cel puţin două lumânări

·        Vin (sau sucul de struguri, fructe negre, ș.a.), într-o ceaşcă Kidduș

·        Colac Rotund challah

·        Mere proaspete şi miere

·        O placă cu morcovi, praz, sfecla, date, rodii, şi peşte.

·        Un şofar (corn de berbec)

·        O rodie (pentru a doua noapte)

 

Amintindu-ne Akedah

Roş haŞana ("capul anului"), este, de asemenea, numit ca Yom ha-Zikaron, Ziua Memoriei, deoarece, în Leviticul 23:24 , ea este menţionată ca "o memorială" zi (zikaron).

Ca Yom haZikaron, Roş haŞana reaminteşte povestea lui Isaac, în apropiere de sacrificiu (spus de tradiție evreiască a avut loc la Tişri 1), atunci când Dumnezeu ia poruncit lui Avraam să-şi sacrifice lui "singurul născut" fiul (בֵּן יָחִיד) ca o jertfă (aceasta este cunoscută ca Akedah ). Avraam a ascultat porunca lui Dumnezeu, a zidit un altar, și pregătit să sacrifice pe Isaac, dar la ultimul minut a fost oprit de către îngerul Domnului. Îngerul a subliniat un berbec prins cu coarnele sale într-un tufiş din apropiere şi ia spus lui Avraam să-l sacrifice în locul lui Isaac. Aici, din nou este o imagine clară a jertfei Fiului lui Dumnezeu, de Tatăl efectuate în numele celor care se încred în El.

Deoarece Roş haŞana este de aproximativ teşuva, sau de-a se întoarce la Dumnezeu prin pocăinţă, Akedah este repovestite pentru a ne reaminti că supunerea faţă de Dumnezeu este calea de a demonstra o atitudine pocăit înaintea Domnului.

Binecuvântarea pentru Luminare

La Erev Yom Teruah, aproximativ 18 minute înainte de asfințitul soarelui, binecuvântarea următoare este recitată în timp ce se aprind lumânări de vacanță:

 

בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלְֹהֵינוּ מֶלֶךְ הַעוֹלָם

 אֲשֶר קִדְשָנוּ בֵּמִצְווֹתַיו וְצִיוַונוּ לֵהַדְלִיק נֵר שֶל הזֶּכְרוּךְ׃

Barukh ata IHVH (adonai) Elohei’nu Melekh haOlam,
Așer kidșa’nu b’mițvoteiv vițiva’nu l’hadliq ner șel haZikaron.

Binecuvântat fii Iahve (DOMNUL) Dumnezeul-nost, Împăratul Zidirii,
Carele ne-ai sfin
țit prin poruncile tale și ne-ai poruncit să aprindem lumina de Hanuka.

 

 

Notă: În cazul în care Roş haŞana apare pe Şabat, am inclus binecuvântare pentru sfinţirea lumânărilor de Sabat, de asemenea. Finalul a binecuvântării de iluminat lumânare ar citi apoi: "Şel Şabat am Yom haZikaron."

Recitarea Şe'hecheya'nu

Binecuvântarea "Șe’hecheya'nu" spune că-i mulțumim lui Dumnezeu pentru că ne permite să ajungem în acest sezon:

בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָהָ אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הַעוֹלָם

 

שֶׁהֶחֱיָנוּ וְקִיְּמָנוּ וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶּהן׃

 

Barukh ata IHVH (adonai) Elohei’nu Melekh haOlam,
Șe’hecheya'nu ue’kiy’ma'nu ue’higa'nu la-zman haZeh. (amin)

 

"Binecuvântat fii tu IAHVE (DOMNUL) Dumnezeul nost, Împăratul universului. 

Care ne-ai ținut vii, și ne-ai ocrotit, și ne-ai ajutat să ajungem acest anotimp." Amin

 Notă: Se obișnuiește să-i binecuvânteze pe copiii lor la acest moment, precum și de a oferi o rugăciune spontană și mulțumiri lui Dumnezeu.

Kiduș și haMoți

După aceasta, seara de sărbătoare este sfinţită prin recitarea Kiduș (binecuvântarea peste vin) pentru Yom Terua şi, înainte de a mânca masa de sărbătoare, prin recitarea haMoţi (binecuvântarea peste pâine). Există binecuvântarea tradițională și binecuvântări mesianice.

Se folosesc colaci rotunzi care simbolizează ciclul circular al scurgerii timpului într-un an complet. Conform tradiției care vine din diasporele iudaice Germane se folosesc pâini plate fără drojdie făcute strict după rețeta pâinilor pentru punere înainte la Templu, sau asemănătoare cu clătitele dar cu drojdie, caz în care primele pâini care se așează deasupra și nu sunt afectate de aburi și se păstrează pentru binecuvântare.

seder_kiddush22434

בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָ֣ה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם

בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן.

Barukh atah IHVH Elohei-nu melekh ha-aolam, Bore ph'ri ha-gafen. (amin).

Binecuvântat fii, Iahve Dumnezeul nost, Împăratul Zidirii, Care faci rodul viței de vie. Amin.

בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָ֣ה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם

בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן הָאֲמִיתִּית יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ.

Barukh atah IHVH Elohei-nu melekh ha-aolam, Bore ph'ri ha-gafen, ha'mitit Ieșua haMeșiah. (amin)

Binecuvântat fii, Iahve Dumnezeul nost, Împăratul Zidirii,

făcătorul rodului viței de vie adevărat: Ieșua (Iisus) Mesia. Amin

בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָ֣ה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם

המוציא לחם מן הארץ.

Barukh atah IHVH Elohei-nu melekh ha-aolam, haMoți le’ḥem min ha-arăț. (amin).

Binecuvântat fii, Iahve Dumnezeul nost, Împăratul Zidirii,

Care aduci înainte pâine din țarină. Amin.

בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָ֣ה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם

המוציא לחם הַחַיִּים מִן הַשָׁמַים.

Barukh atah IHVH Elohei-nu melekh ha-aolam,

haMoți le’ḥem ha-chaim min ha-șamaim. (amin).

Binecuvântat fii, Iahve Dumnezeul nost, Împăratul Zidirii,

Care aduci înainte pâinea vie din ceruri. Amin.

Din moment ce sărbătorește Roș haȘana trecerea ciclică a timpului și progresia recurentă de la sfârșitul verii la Anul Nou Agricol, se obișnuiește să se recite binecuvântarea haMoți peste colaci rotunzi (simbolizând ciclul circular al anotimpurilor sau coroana lui Dumnezeu). Adesea, acestea sunt îndulcite cu dulciuri. Pentru a doresc ca anul care vine va fi unul deosebit de dulce, bucățile de colac sunt burnițate cu miere chiar înainte de a le manca.

Mulţumind lui Dumnezeu pentru timpuri fixate

Aşa cum festivaluri de primăvară (Paştele, primelor roade, si Șavuot) au fost perfect îndeplinite în prima venire a lui Ieşua ca Meşia ben-Iosif, astfel încât festivaluri de toamna (Roș Hașana, Iom Kippur, și Sucot) vor fi îndeplinite în a doua Sa venire ca Meşia ben-David ca să izbăvească poporul Său de păcatele lor și să împărățească peste neamuri. De la prima venire a îndeplinit toate mo'edim de primăvară până în cele mai mici detalii, în mesianism credem că a doua Lui venire prevesteşte împlinirea similară aşa cum este revelat în mo'edim, în sărbătorile de toamnă. Să mulţumim lui Dumnezeu pentru marele Său plan de mântuire descoperit în festivaluri, sărbători, și timpuri stabilite:

בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם

 אֲשֶׁר נָתַן לָנוּ חַגִּים חֻקּוֹת וּמוֹעֲדִים לְשִׂמְחָה

לִכְבוֹד יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ אֲדוֹנֵינוּ ־ אוֹר הָעוֹלָם.

 

Ba·rukh · at·tah · Iah· ve  (adonai)· E·loh·ei·nu · Me·lekh · ha· O·lam,

a· șer · na·tan · la·nu · hag·ghim, · huk·kot, · ue'mo·a·dim · le·sim·hah,

lich·vod · Ie·șu·a · ha·Ma·și·ah · A·do·ne·'nu - Or · ha· O· lam [a·men]

 

"Binecuvântat fii Tu IAHVE (Doamne) Dumnezeul nostru, Regele universului,

care a dat obiceiuri, sărbători, și anotimpuri de fericire,

pentru slava Domnului nostru Ieșua Meșia, Lumina Lumii. " Amin

Serviciul Simanim - סִימָנִים

Unii oameni au de fapt două Ședere pe parcursul anului: unul în primăvară (de ex., Seara de Paşte), şi un altul în toamna pentru Roş haŞana. Un Roş haŞana Seder va include Simanim, "alimente simbolice" servite la începutul unei mese Roş haŞana, care sunt folosite ca o ocazie de a binecuvânta simbolic Anul Nou.

După aprinderea lumânărilor Yom Tov şi efectuarea binecuvântării Kidduş, se obişnuieşte să se recite o binecuvântare şi rugăciune scurtă despre simbolismul a diferite alimente înainte de a manca-le pentru prima dată în Anul Nou.  Deşi binecuvântările următoarele sunt ritualice sunt de obicei incluse în serviciu ele nu sunt obligatorii.

 

Mâncăm Mere înmuiate în miere (tapuach b'dvaş)

Se obişnuieşte să se mănânce mere înmuiate in miere înainte de masa. De ce? Este o tradiţie de a manca un fruct copt nou pentru prima dată în timpul sezonului de recoltare că fructele lui, iar din Roş haŞana cade în jurul valorii de la începutul sezonului de mere, mere a devenit "primul rod". Aceasta oferă posibilitatea de a recita binecuvântările atât pe fructul pomului de măr (P’ri haEţ), precum şi o altă Şehecheya’nu. Înainte de a mânca mere înmuiate in miere, cerem lui Dumnezeu ", pentru a reînnoi acest an pentru noi, cu dulceaţă ţi fericire."

Acesta deschide posibilitatea să se recite binecuvântarea atât pentru fruct cât şi pentru pom (bore pri ha-aț).

בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם

 בּוֹרֵא פְּרִי הָעֵץ.

Barukh ata IHVH (adonai) Elohei'nu Melekh haOlam

Borai p'ri ha-aiț.

Binecuvântat fii Iahve Dumnezeul nost, Împăratul universului.

Carele creează fructul pomului.. (amin)

Înainte de a termina de mâncat o felie de măr îndulcit se zice a II-a parte a binecuvântării prin care se cere ca să ne reînnoiască în noul an.

Am adâncit mere cu miere şi se recită  înainte de a termina de mânca mere:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְהוָה אֱלהֵינוּ
וֵאלהֵי אֲבוֹתֵינוּ
שֶׁתְּחַדֵּשׁ עָלֵינוּ שָׁנָה טוֹבָה וּמְתוּקָה
בַּאֲדנֵינוּ יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ אמן

ye·hi · ra·tzon · mil·fa·ne·kha, · IAH  · VE (adonai) · E·lo·hei·nu
ve·lo·hei · a·vo·tei·nu,
Șe·te·cha·desh · a·lei·nu · Șa·nah · To·vah · ue·me·tu·kah
ba·A·do·nei·nu · Ye·shu·a · ha·Ma·shi·ach  [a·men]

" Facă-se voia Ta, DOAMNE, Dumnezeul nost,

şi Dumnezeul strămoşilor noşti.

Căci ne reînnoieşti pentru un an bun şi dulce”.

în Numele Domnului nostru Ieşua (Iisus) Mesia." [Amin]

Mâncăm Morcovi (RuByA)

 Noi mâncăm morcovi ca un joc de cuvinte RuByA, un cuvânt care seamănă cu cuvântul ebraic pentru creştere (de exemplu, poate Dumnezeu crește meritelor noastre). Vom începe, cu toate acestea, prin binecuvântare primul rod al pământului (ha-adamah):

: בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם

 בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה

Barukh ata IHVH Elohei'nu Melekh haOlam

Borai p'ri ha-adomah. [amin]

"Binecuvântat fii Iahve Dumnezeul nost, Împăratul universului.

Carele creează rodul pământului.. (amin)

 Mâncăm apoi din morcovi. Înainte de terminarea spunem:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיךָ יְהוָה אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבוֹתֵינוּ
 

שֶׁיִּרבּוּ זְכֻיּוֹתֵינוּ

“Yehi rațon milfaneikha Iahve (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu

Șe’yirbu ze’cu-yo-tei'nu”. (amin).

"Facă-se voia Ta, IAHVE (domnul) Dumnezeul nostru şi Dumnezeul părinţilor noştri,

că meritele noastre să crească". (șe-yirbu ze'cutei’nu).

 Mâncăm Praz (karsi)

Mâncăm praz, numit karsi în arameică, ca un joc de karate cuvântul ebraic - să taie - de exemplu, "Fie ca dușmanii noștri să fie tăiat în jos." Rețineți că noi nu repeta binecuvântarea ha-adamah înainte de a mânca, deoarece ne-am recitat deja acest lucru. După ce a mâncat, cu toate acestea, se adaugă:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיך יְהוָה אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבוֹתֵינוּ
 

שֶׁיִּכָּרְתוּ שׂוֹנְאֵינוּ

“Yehi rațon milfaneikha Iahve (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu

Șe’yikartu son'ei'nu”. (amin)

"Facă-se voia Ta, IAHVE (domnul) Dumnezeul nostru şi Dumnezeul părinţilor noştri,

ca cei care urăsc ne fie tăiaţi deoparte". (yikarsu - jocul de karsi - "praz" sau "lietre" în arameică)

Mâncăm Sfeclă (selek)

 Mâncam sfeclă ca un joc de cuvinte Selek, care ne aminteşte de cuvântul ebraic ye'salek - pentru a elimina (de exemplu, duşmanii noştri) Reţineţi că, din nou, nu ne repeta binecuvântarea ha-adamah înainte de a mânca, deoarece am făcut deja acest lucru. anterior. După ce a mâncat, cu toate acestea, se adaugă:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיך יְהוָה אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבוֹתֵינוּ
שֶׁיִּסְתַּלְקוּ אוֹיְבֵינו

“Yehi rațon milfaneikha Iahve (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu 

Șe’yistalku aoy'vei'nu”. (amin)

"Facă-se voia Ta, IAHVE (domnul) Dumnezeul nostru şi Dumnezeul părinţilor noştri,

că duşmanii noştri să fie luați". (yistalku - de la Selek, sfecla în arameică)

Mâncăm Curmale (Tamar)

Datele sunt un alt aliment dulce, adesea asociat cu Roş haŞana. Ne-am distrat făcând legătura între cuvântul pentru data (Tamar), care ne aminteşte de cuvântul ebraic pentru "capăt" (de exemplu, se poate termina rău în vieţile noastre). După ce a mâncat datele, le recită:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיך יְהוָה אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבוֹתֵינוּ

“Yehi rațon milfaneikha Iahve (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu

Șe’yitamu șonei'nu”. (amin)

"Facă-se voia Ta, IAHVE (domnul) Dumnezeul nostru şi Dumnezeul părinţilor noştri,

ca cei care ne urăsc să fie sfârșiți". (yitamu - de la Tamar, curmale în arameică)

Mâncăm Rodie (RIMON)

Posibilitatea de-a mânca o rodie ne aminteşte de dulceaţa Torei: Fie ca noul an să fie bun şi dulce pentru noi toţi, şi dreptatea slujirilor noastre să crească, cum sunt de multe seminţele de rodie (1 Ioan 2:29). Din nou, din moment ce ne-am recitat deja binecuvântarea haEţeret, nu avem nevoie să-l repetăm. După ce mâncăm rodii, cu toate acestea, se adaugă:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיך יְהוָה אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבוֹתֵינוּ
שֶׁנַּרְבֶּה זְכֻיּוֹת כְּרִמּוֹן

“Yehi rațon milfaneikha Iahve (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu  

Șe-narbeh ze’chiyot che’rimon”. (amin)

"Facă-se voia Ta, IAHVE (domnul) Dumnezeul nostru şi Dumnezeul părinţilor noştri,

ca meritele noastre să fie la fel de numeroase semințe de rodie". (Amin)

Mâncăm Peşte (Dagim)

Peştele simbolizează pe care le fraternizează şi să se înmulţească. În primul rând am recita binecuvântarea corespunzătoare pentru consumul de peşte (binecuvântarea ea-hakol):

בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלהֶינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם
שֶׁהַכֹּל נִהְיָה בִּדְבָרוֹ

“Barukh ata IHVH (adonai) Elohei'nu Melekh haOlam

Șe-ha'kol nehiyeh b'dvaro”. (amin)

"Binecuvântat fii Tu Iahve Dumnezeul nostru, Regele Universului,

Care,  aduce toate care sunt prin Cuvântul Tău". (Amin)

 Înainte de a termina mănâncă peşte ne rugăm:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיך יְהוָה אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבוֹתֵינוּ

שֶׁנִּפְרֶה וְנִרְבֶּה כְּדָגִים

“Yehi rațon milfaneikha Iahve (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu

Șe-nifreh ue’nirbeh che’dagim”. (amin)

"Facă-se voia Ta, IAHVE (domnul) Dumnezeul nostru şi Dumnezeul părinţilor noştri,

ca noi să fim rodnici şi să ne înmulţim ca peştii ". (Amin)

Ne uităm apoi la capul de peşte şi se spune:

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיך יְהוָה אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבוֹתֵינוּ
שֶׁנִּהְיֶה לְרֹאשׁ וְלֹא לְזָנָב

“Yehi rațon milfaneikha Iahve (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu

she-niyeh lerosh ve’lo le’zanav”. (amin)

"Facă-se voia Ta, IAHVE (domnul) Dumnezeul nostru şi Dumnezeul părinţilor noştri,

să fim cap şi nu coadă". (Deuteronomul 28:13).

Mergem acum să ne bucurăm de masa pentru sărbătoarea noastră de Roş haŞana ...

Harul după masă

După masă, o recită haMazon Birkat , "harul după mese," inclusiv adăugări speciale de marcarea festivalului de Roş haŞana.

בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלהֶינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם

 הַזָּן אֶת הָעוֹלָם כֻּלּוֹ בְּטוּבוֹ

 בְּחֵן בְּחֶסדֶ וּבְרַחֲמִים

בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה הַזָּן אֶת הַכֹּל:

 

“Barukh ata IHVH (adonai) Elohei'nu Melekh haOlam

hațan et haOlam kullo b’tuvo,

b’chen, b’chesed, uv’rachamim.

Barukh attah IHVH (adonai), hațan et ha-kol”. (amin)

"Binecuvântat fii Tu Iahve (doamne) Dumnezeul nostru, Regele Universului,

Îngrijitorul Zidirii întregi în bunătate,

în har,  în milă, și compasiune.

Binecuvântat fii IAHVE (doamne) Îngrijitorul tuturor". (Amin) 

Psalm 136:1-3 - Hodu l’Adonai ki tov

הֹודוּ לַיהוָה כִּי־טֹוב

 כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּֽו׃

הֹודוּ לֵֽאלֹהֵי הָאֱלֹהִים

 כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּֽו׃

Hodu l’IAHVE (adonai) ki tov
Ki le-olam chasdo.


Hodu le Elohei Ha-Elohim
Ki le-Olam chasdo

Înălțați pe IAVHE (Domnul)  că este bun,

Că din-Veac este mila Lui.

 

Înălțați pe Dumneneul dumnezeilor,

Că din-Veac este mila Lui.

הֹודוּ הֹודוּ הֹודוּ

הֹודוּ לַיהוָה כִּי־טֹוב

הֹודוּ לַאֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים

 כִּי לְעֹלָם חַסְדֹּֽו׃

Hodu Hodu Hodu!
Hodu l’IHVH (adonai) ki Tov;


Hodu l ‘Adoni ha-adonim
Ki le-olam chasdo.

Mulțumiți, Înălțați, Lăudați!

Înălțați pe IAVHE (Domnul)  că este bun;

 

Înălțați pe Domnul domnilor,

Că din-Veac este mila Lui.

Se face o invitație ( זימון ) dacă 3 bărbați ori 3 femei peste bar/bat mițva, corespunzător cu botezul, mănâncă împreună:

Liderul invită:

 חֲבֵרַי נְבָרֵ.

Haveri ne'Varekh!

Ceilalți răspund (Psalm 113:2):

 יְהִי שֵׁם יְהוָה מְבֹרָ מֵעַתָּה וְעַדעוֹלָם׃

Y'hi Șem IHVH (adonai) m'vorach me‘ata ue'ad Olam.

Liderul repetă:

(Tradițional cuvântul din paranteze se spune în prezența a 10 bărbați, corespunzător cu "adunarea sfinților"sau slujitorilor.)

 בִּרְשׁוּת חֲבֵרַי נְבָרֵ [אֱלֹהֵיֽנוּ] שֶׁאָכַלְֽנוּ מִשֶּׁלּוֹ׃

Bir'șut haveri ne'varekh [Elohei'nu] șe’acle'nu mișelo.

Ceilalți răspund:

 בָּרוּ [אֱלֹהֵיֽנוּ] שֶׁאָכַלְֽנוּ מִשֶּׁלּוֹ וּבְטוּבוֹ חָיִיֽנוּ׃

Baruch [Elohei'nu] șe’acle'nu mișelo ue b'tuvo hayi'nu.

Liderul repetă:

 בָּרוּ הוּאוּבָרוּ שְׁמוֹ

Barukh hu ue varukh șe'mo.

 

Liderul invită: Prieteni, lăsați-ne să binecuvântăm!

(Psalmul 113:1) [ Hallelu Yah! Lăudați, slujitori, pe IAHVE (domnul), lăudați Numele IAHVE (domnului)! ]

Ceilalți răspund (Psalm 113:2): "Fie Numele IAHVE (domnului) binecuvântat de acum și până în veac!"  Împreună cu prietenii mei.

Liderul repetă: Permisiune, lasă-ne să-l binecuvântăm pe (Dumnezeul nost) a cărui hrană am mâncat-o.

Ceilalți răspund: Binecuvântat este (Dumnezeul nost) a cărui hrană am mâncat-o și prin a cărui bunătate trăim.

Liderul repetă: Binecuvântat este El și binecuvântat este Numele Său!

 

Acesta este obicei tradiţional ca în acest moment să se salute unul pe altul cu:

Le Şanah Tovah Tikatevu!

לְשָׁנָה טוֹבָה תִּכָּתֵבוּ !

("Fie ca numele să  vă fie scris (în Cartea Vieţii) pentru un an bun!"),

Precum şi de a răspunde cu:

Gam lekha (La fel)!:

  

Ascultarea Şofarului - Seder Kriyat haȘofar

Dacă aveţi un şofar (corn de berbec), este posibil să doriţi să şi îndepliniţi miţva (porunca) de-a asculta răsunetul său prin suflare în acest moment.

 Se mai obişnuieşte în această vreme să fie binecuvântaţi copii, şi să se facă binecuvântări spontane către Dumnezeu. 

După ce se binecuvântează pâinea, vinul, şi toate alimentele care sunt aşezate cu ocazia acestei sărbători cu binecuvântări cel care răsună din corn recită următoarea binecuvântare:

 

Cel care suflă şofarul recită binecuvântarea:

בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלהֶינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם

 אֲשֶׁר קִדְשָׁנוּ בֵּמִצְווֹתַיו וְצִיוַנוּ לְשִׁמְוֹעֲ קוֹל שׁופָר׃

 ''Baruch ata IHVH (adonai) Elohei'nu Melech haOlam

Așer kidișanu b'mițvotav ve'țiva'nu lişmo'a kol șofar.''

 

''Binecuvântat fii tu DOMNUL Dumnezeul nost, Împăratul universului. 

Care ne-ai sfinţit prin poruncile Tale şi ne-ai poruncit să auzim răsunetul de şofar. Amin. ''

 

Răsunetul șofarului

Sunt trei sunete diferite pe care le face șofarul:

  • Tekia (un sunet lung) pentru adunare (spiritual - înțelegere) Numeri 10:3
  • Șevarim (3 sunete întrerupte) pentru marș (spiritual - pocăință) Numeri 10:5
  • Terua (9 sunete scurte) pentru luptă (spiritual - misiune) Numeri 10:9

În plus la aceste trei sunete mai sunt și două variații:

  • Tekiah Gedolah (un sunet foarte lung, folosit la sfârșit la servicile de rugăciune ale ritului Așkenazi) Ieșirea sau Exodul 19:16,19
  • Șevarim-Terua (3 sunete întrerupte și 9 sunete scurte) deși termenul sevarim nu apare în Scripturi (Tora), șevarim este folosit ca numele chemării pentru marș pentru a fi distinct de sunetul pentru luptă, ambele fiind numite în scripturi teruah.

Al șaselea sunet este:

  • Răsunetul rămășitei, un răsunet foarte lung și subțire ca un plânset pentru chemarea acasă a rămășitei triburilor lui Israel.

 

Lişmo'ah Kol Şofar

Ordinea răsunării pentru serviciul de rugăciune Amidah:

1.                  "tașrat"

TEKIA, ȘEBARIM, TERUA, TEKIA

TEKIA, ȘEBARIM, TERUA, TEKIA

TEKIA, ȘEBARIM, TERUA, TEKIA

1.                  "tașat"

TEKIA, SHEBARIM, and TEKIA

TEKIA, SHEBARIM, and TEKIA

TEKIA, SHEBARIM, and TEKIA

1.                  "tarat"

TEKIA, TERUA, and TEKIA

TEKIA, TERUA, and TEKIA

TEKIA, TERUA, and TEKIA GEDOLA

Ortdinea răsuflării înainte de mesaj ori de Musaf:

1.                  MALKIYOTH - Existența lui Dumnezeu ca conducător.

Tekia Șevarim-Terua Tekia

Tekia Șevarim Tekia

Tekia Terua Tekia

1.                  ZICHRONOTH - Justiția divină a lui Dumnezeu.

Tekia Șevarim-Terua Tekia

Tekia Șevarim Tekia

Tekia Terua Tekia

1.                  ȘOFAROTH - Revelația lui Dumnezeu.

Tekia Șevarim-Terua Tekia

Tekia Shevarim Tekia

Tekia Terua Tekia-Gedola

 

A doua seară de Roş haŞana (Capul Anului Agricol)

Deoarece Roş haȘana este un festival de două zile, toate aceste ceremonii sunt repetate pe a doua seară la fel de bine, cu excepţia faptului că nu există o tradiție de a utiliza un fruct copt din noul diferit sezon, cum ar fi o rodie (dovleac copt ?).

Acest fruct este un popular, deoarece acesta este menţionat ca nativ pe pământul lui Dumnezeu şi pentru că există o legendă că există 613 seminţe în fiecare fruct (corespunzător numărului de poruncile în Tora). Cele mai multe nu moaie rodie în miere, cu toate acestea, deoarece seminţele sale sunt deja destul de dulce de la sine.

Posibilităţi de alimentaţie o rodie ne aminteşte de dulceaţa Torei. Fie ca noul an să fie bun şi dulce pentru noi toţi, şi poate noastră neprihăniţi creştere faptele, cum ar fi seminţele de rodie multe ( 1 Ioan 2:29 ):

יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיך יְהוָה אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבוֹתֵינוּ
שֶׁנַּרְבֶּה זְכֻיּוֹת כְּרִמּוֹן

“Yehi rațon milfaneikha Iahve (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu  

Șe-narbeh ze’chiyot che’rimon”. ( b'Şem Ieşua Adonei’nu: Amin)

"Facă-se voia Ta, IAHVE (domnul) Dumnezeul nostru şi Dumnezeul părinţilor noştri,

ca meritele noastre să fie la fel de numeroase semințe de rodie". (Amin)



[1] ^ conform cu Leviticul 23:24;

[2] ^ Numeri 29:1-40;