![]() |
Pe HaiSaRadem.ro vei gasi bancuri, glume, imagini, video, fun, bancuri online, bancuri tari, imagini haioase, videoclipuri haioase, distractie online. Nu ne crede pe cuvant, intra pe HaiSaRadem.ro ca sa te convingi. |
Sărbătoarea
Trâmbiţelor
תּרוּעה יום
- Iom Teruah şi Roş Ha-Şana (Leviticul 23:23-25);
Sărbătoarea
Trompetelor
(Ap. 1 Tesaloniceni 4:13-18; 1 Corinteni 15:50-55) are împlinire în Apocalipsa
11:15:19 şi anunţă (ori proclamă) venirea Fiului Omului cu
Sfinţii.
Paştele
se ţine în ziua a paisprezecea a primei luni. Snopul celor Dintâi Roade
este adus, în prima zi după sâmbătă (Duminica Învierii
după Sâmbăta Mare ori conform poruncii din Levitic în zorii de
după sabat) din săptămâna azimelor. Cincizecimea, este 50 de
zile mai târziu, în prima jumătate a celei de-a treia luni. Urmează o
lungă întrerupere a sărbătorilor agricole până în luna a
şaptea, în care trei sărbători urmează rapid una după
alta.
Yom
Terua (în ebraică: יום
תּרוּעה, Iom Teruah), Ziua Trâmbiţelor,
(ori tromboanelor sau trompetelor) este în ajunul Capului Anului (în
ebraică: Roş Ha-Şana), și anunță începutul unui nou an agricol
prevăzut în calendarul biblic, și anume din ajunul primei zile a
celei de-a şaptea luni din calendarul ecleziastic biblic care este și prima
zi de Toamnă în emisfera nordică.
Din punct de vedere profetic Sărbătoarea Trompetelor în
mesianism reprezintă venirea Fiului Omului cu Sfinţii pe norii
cerului, aşa cum face referire apostolul Pavel în prima epistolă
către Tesaloniceni şi către Corinteni precum şi cum se
arată în cartea Apocalipsa. Deoarece acesta este şi momentul trecerii
în noul an agricol, și nu doar o lună nouă, de această dată trebuie trecut în vedere
şi desfăşurarea anilor, astfel încât dacă este cazul se anunţă
Anul de Odihnă Sabatic şi Anul de Jubileu.
În Sfintele Scripturi se face
referinţă la ea ca Ziua Răsunării (sau "Ziua Ră-suflării", Yom Te-Ruah[1]
adică din trâmbiță, trompetă, trombon, sau corn de berbec numit
și șofar).
Cărţile
rabinismului iudaic sanhedrinice și mai târzii descriu Roş Hașana ca fiind Ziua Judecăţii (Yom haDin) şi Ziua Amintirii (Yom haZiccaron), fiind numită
Memorială (Ziccaron) în cartea Leviticului.
Porunca pentru "Ziua Trâmbiţării", Yom Terua, este dată prima
dată în cartea Leviticului unde scrie cum vorbeşte Dumnezeu lui Moise
conform cap. 23:24-25:
Vorbeşte
copiilor lui Israel, şi spune-le:
În luna a şaptea, în cea dintâi zi a lunii, să aveţi o zi de odihnă, memorială cu răsunet de trâmbiţe, şi o adunare sfântă. Atunci să nu faceţi nici o lucrare de slugă, şi să aduceţi Domnului jertfe mistuite de foc.
Denumirea sărbătorii apare în cartea Numeri capitolul 29 unde în limba ebraică este scris:
וּבַחֹדֶשׁ הַשְּׁבִיעִי בְּאֶחָד לַחֹדֶשׁ מִֽקְרָא־קֹדֶשׁ יִהְיֶה לָכֶם כָּל־מְלֶאכֶת עֲבֹדָה לֹא תַעֲשׂוּ יֹום תְּרוּעָה יִהְיֶה
Traducere literară:
"Și luna a șaptea pe ziua întâi a lunii a șaptea strângere sfântă să aveți, nu faceți nici o lucrare ordinară; zi trâmbițării [Yom Terua] este." (Numeri 29:1)
În evanghelii Mesia și Ioan Botezătorul, compară
în parabole, unde spune și semnificația alegorică a tuturor termenilor,
sfârșitul verii cu sfârșitul veacului și cu secerișul, care sunt expresii
similare în limba ebraică biblică.
Matei 13:40 Şi, după cum se alege neghina şi se arde în foc,
aşa va fi la sfârşitul veacului.
Ioan 4:35: Nu ziceţi voi că mai sunt patru luni şi vine
secerişul? Iată zic vouă:
Ridicaţi ochii
voştri şi priviţi holdele că sunt albe pentru seceriş.
Despre venirea Fiului Omului, Ieşua
descrie semnele premergătoare acelei zile de exemplu în Matei 24:29-32:
Iar
îndată după zilele acelea de strâmtorare, soarele se va întuneca
şi luna nu va mai da lumina ei[Isaia 13:10; Ezechiel 32:7; Ioel 2:10;
3:15], iar stelele vor cădea din cer şi puterile cerurilor se
vor zgudui.[Isaia 34:4; Agheu (ori Hagai) 2:6, 21]
Atunci
se va arăta pe cer semnul Fiului Omului şi vor jeli toate neamurile
pământului[Zaharia 12:10, 14] și vor vedea pe Fiul Omului
venind pe norii cerului, cu putere şi cu slavă multă.[Daniel
7:13-14]
Şi
va trimite pe îngerii Săi, cu răsunet de trâmbiţă[ori șofar ca în Isaia 27:13],
şi vor aduna pe cei aleşi ai Lui din cele patru vânturi, de la
marginile cerurilor până la celelalte margini. Învăţaţi de la smochin pilda: Când mlădiţa lui
se face fragedă şi odrăsleşte frunze, cunoaşteţi
că vara e aproape.
La Cincizecime (Leviticul 23:22) secerişul
nu este încă terminat. Profetic, cei răscumpăraţi nu au
fost înălţaţi ori răpiţi până la sfârşitul
secerişului (Sărbătorea Săptămânilor), iar alegoric după
seceriş şi până la corturi (Sukkot) pe pământ rămân
doar neamurile comparate în parabolă cu o turmă de oi şi capre;
Este o binecuvântare pentru sărac (rămăşiţa lui Israel
care păzesc poruncile şi au mărturia lui Mesia, cel
străpuns) şi pentru străin (mulţimea neamurilor
răscumpărate din necazul cel mare). În luna a şaptea, Dumnezeu
îşi reia legăturile cu Israel, producând o trezire (Isaia 18) care
trebuie să ducă mai departe la smerirea despre care vorbeşte
profetul Zaharia, pentru ca la sfârşit, să aducă neamurile
rămase contra Ierusalimului (Zaharia 14), şi să fie
sancţionate să participe la cele şapte zile ale Corturilor.
Astfel, profetic, a şaptea lună reprezintă sfârşitul
veacului şi al planului lui Dumnezeu, înainte de venirea
împărăţiei sfinţilor.
1 Tesaloniceni
4:13-15: Căci aceasta vă
spunem, după cuvântul Domnului, că noi cei vii, care vom fi
rămas până la venirea Domnului, nu vom lua înainte celor
adormiţi, ---- Pentru că Însuşi Domnul, întru poruncă, la
glasul arhanghelului şi întru trâmbiţa
lui Dumnezeu, Se va pogorî din cer, şi cei morţi întru Hristos vor
învia întâi, ---- După aceea,
noi cei vii, care vom fi rămas, vom fi răpiţi, împreună cu
ei, în nori, ca să întâmpinăm pe Domnul în văzduh, şi
aşa pururea vom fi cu Domnul.
1 Corinteni 15:50: Deodată, într-o clipeală de ochi
la trâmbiţa cea din urmă.
Căci trâmbiţa va suna
şi morţii vor învia nestricăcioşi, iar noi ne vom schimba.
Apocalipsa 1:7 -- Iată, El vine cu norii şi orice
ochi Îl va vedea și-L vor vedea şi cei ce L-au împuns şi se vor
jeli, din pricina Lui, toate seminţiile pământului. Aşa. Amin.
Apocalipsa
11:15-19:
Şi a trâmbiţat al şaptelea înger
şi s-au pornit, în cer, glasuri puternice care ziceau:
Împărăţia
lumii a ajuns a Domnului nostru şi a christosului Său şi va
împărăţi în vecii vecilor.
Sărbătoarea Trâmbiţelor împreună cu Ziua Izbăvirii (Yom
Kippur) şi apoi Sărbătoarea Corturilor (colibelor - sau Succot)
face parte din cadrul Marilor Sfinte Sărbători, aşa cum
poruncise Dumnezeu copiilor lui Israel şi e scris în cartea Numerilor
capitolul 29[2]
Conform tradiţiei moderne
sărbătoarea durează 2 zile atât în Israel cât şi în
diasporă, însă sunt mărturii că la Ierusalim această
zi se celebra doar o zi prin secolul al XIII-lea. Dumnezeu a poruncit urmărirea
sărbătorii numai o singură zi. Acesta este motivul pentru care
unele mişcări religioase iudaice (cum sunt de exemplu este
Karaiţii), observă numai prima zi. Mesianismul, iudaismul ortodox
şi cel conservator sărbătoresc ambele zile.
Citirea Bibliei de Roş haŞana |
|
|
||||
|
Yom Tov |
Tora |
Haftara |
Brit Hadaşa |
|
Roş haŞana |
|||||
Roş haŞana |
Sabat
Şuva (lit.
"Sâmbăta Întoarcerii" שבת
שובה) se referă la
sâmbăta care are loc, după Yom Terua, în cele zece zile de
pocăinţă până la Ziua Ispăşirii care încheie
sezonul pocăinţei de patruzeci zile anuale care începe în prima zi a
lunii Elul, numit în ebraică: Teşuva. În aceste zece zile poate avea
loc doar o singură sâmbătă. Aceasta este denumită după
primul cuvânt al Haftara (Osea 14:2-10), Şuva, şi însemnă
literar "Întoarcere!" Deşi este un joc de cuvinte şi este
una din cele zece zile de pocăinţă, nu trebuie confundat cu,
Teşuva (cuvântul pentru pocăinţă şi pentru cele
patruzeci de zile).
Mesia lasă posibilitatea ca fuga celor din
Iudeea despre care a proorocit Zaharia profetul, să fie într-o zi
lucrătoare dar şi într-o zi de odihnă sau într-o
sâmbătă:
Matei 14:14-24
Şi se va propovădui această
Evanghelie a împărăţiei în toată lumea spre mărturie
la toate neamurile; şi atunci va veni sfârşitul.
Deci, când veți vedea urâciunea pustiirii[Daniel
9:27; 11:31; 12:11] ce s-a zis prin Daniel proorocul, stând în locul cel
sfânt - cine citește să înțeleagă
Atunci cei din Iudeea să fugă în
munţi.
Cel ce va fi pe casă să nu se
coboare, ca să-şi ia lucrurile din casă.
Iar cel ce va fi în ţarină să nu
se întoarcă înapoi, ca să-şi ia haina.
Vai de cele însărcinate şi de cele ce
vor alăpta în zilele acelea!
Rugaţi-vă ca să nu fie fuga
voastră[Zaharia 14:5] iarna, nici sâmbăta.
Căci va fi atunci 'strâmtorare mare'ori:
un necaz așa de mare, cum n-a fost de la începutul lumii până acum
şi nici nu va mai fi. [Ioel 2:1-2; Daniel 12:1-3]
Şi de nu s-ar fi scurtat acele zile, n-ar
mai scăpa nici un trup, dar pentru cei aleşi se vor scurta acele
zile.
Atunci, de vă va zice cineva: Iată,
Mesia este aici sau dincolo, să nu-l credeţi.
Căci se vor ridica christoşi
mincinoşi şi prooroci mincinoşi şi vor da semne mari
şi chiar minuni, ca să amăgească, de va fi cu
putinţă, şi pe cei aleşi.
Un şofar (în ebraică: שופר) este un corn pentru
ceremonii şi festivităţi religioase.
|
mic şofar |
Un şofar în stil evreiesc yemenit. |
Yom
Terua cade cam la 5 luni biblice
şi jumătate (de exact 30 zile) după prima zi de
Sărbătorile Pascale ebraice.
Bazat biblic pe data observării lunii noi,
Yom Terua cade în prima zi a lunii
Tişri, care conform calendarului gregorian este în septembrie sau la
început de octombrie.
În
zilele noastre Yom Terua cade la:
·
2011: 28 Septembrie - Noul
an 5771
·
2012: 16 Septembrie - Noul
an 5773
·
2013: 4 Septembrie - Noul
an 5774
·
2014: 24 Septembrie - Noul
an 5775
Întrucât conform calendarului biblic ziua
începe încă în ajun la asfinţitul soarelui, datele de mai sus
indică seara de început pentru Roş
Ha-Şana (revelionul biblic), şi este data pentru începutul anilor
de odihnă şi jubiliari.
Dumnezeu Împărat peste întreg Pământul |
Mişna (Sanhedrin 38b) afirmă că Adam şi Chavah au
fost creaţi pe Roş haŞana (adică pe 1 Tișri). Dar cum
determină aceşti sagi, înţelepţi ai lui Israel,
această dată? Conform cu Josefus, prin transpunerea în limba ebraică a literelor
primului cuvânt din Biblie:
În alte cuvinte, prin
re-aranjarea literelor cuvântului bereşit
("în-început"), în
fraza aleph b'Tişri ("pe
întâi Tişri") a fost format, şi de aceea această dată
a devenit asociată cu aniversarea creaţiei (ori mai degrabă, de
la crearea lui Adam adică, de ex., în ziua a şasea). Aşadar
aceasta este considerată de sagi ziua de când Dumnezeu a început să
domnească ca Împărat al Zidirii. Când Adam şi-a deschis prima
dată ochii şi s-a născut conştiinţa umană,
înţelegând imediat că DOMNUL a
creat toate, inclusiv pe el însuşi.
Psalmul 47 celebrează Împărăţia lui Dumnezeu menţionând "suirea" cu trompetă (teruah) şi răsunetul şofarului la încoronare DOMNULUI:
![]()
|
Suitu-S-a Dumnezeu cu trompetă (teruah),
Iahve în răsunet de șofar. - Psalm 47:5
|
עָלָה אֱלֹהִים בִּתְרוּעָה יְהֹוָה בְּקֹול שֹׁופָֽר׃ |
Una dintre trăsăturile caracteristice
ale sărbătorii Yom Terua este răsunarea şofar-ului. În
unele comunităţi ebraice este folosit în toate dimineţile din
luna Elul, ultima lună înainte de noul an agrar. Sensul acestui obicei
este acela de a trezi poporul lui Israel din lâncezeală şi
să-ţi aducă aminte că se apropie ziua în care va fi judecat
(Maimonide, Yad, Legile pocăinţei, 3:4).
În seara de ajun (echivalentul Revelionului)
în mod tradiţional este consumat aşa zisa rânduială de
roş ha-şana, o masă de dragoste, echivalentă în
creştinism cu masă agape, în care se obişnuieşte să se
consume (alături de alte mâncături) fie dulciuri (plăcintă
întinsă în miere), fie fructe dulci, cum este de ex. rodia, în felul
acesta exprimată urătura de un nou an dulce şi prosper, un an în
care meritele omului să fie numeroase precum boabele fructului de rodie.
Între diferitele feluri de
mâncături servite în
această cină (funcţie şi de diferitele tradiţii),
nelipsit şi constant la această seară
este o parte oarecare de la
animalul sacrificat, parte care să fie luată din capul animalului sau
peştelui, menit să simbolizeze Roş haŞana adică capul
anului. De obicei mai este adusă la masă şi un colac (challa),
simbolul timpului circular.
Cuvântul "Colac" la singular
este menţionat în Biblie cu Calach (ori: ḥallah, în limba ebraică חלה), folosit
pentru prima dată într-o poruncă ordinată de Dumnezeu copiilor
lui Israel ca atunci când vor intra în ţară, înainte de a
mânca pâinea pământului să ofere prima masă dospită,
o prăjitură, un Calach, ca pârgă din aluat înălţat care să le
facă dezlegare pentru a mânca din pâinea pământului din neam în neam.
- Numeri 15:17-21
În prima seară a unui nou anotimp se recită
Şehecheianu, rugăciunea tradiţională specială
acestei ocazii, în mesianism cu o formulă de încheiere specifică. La
cina celei de-a II-a seri sunt prezente cât mai multe fructe care să fie
incluse în binecuvântarea numită Şehecheyanu (binecuvântarea ce se
recită şi înainte de a gusta ceva în noul an agricol).
בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלְֹהֵינוּ מֶלֶךְ הַעוֹלָם
שֵהֵחְיָנוּ וְקִיְימָנוּ וְהִגִעָנוּ לַזְמַן הַזֶה׃
Barukh ata IHVH (adonai) Eloheinu
Melekh haOlam,
Șeeșeya'nu uekiyma'nu uehiga'nu la-zman haZeh. (amin)
"Binecuvântat fii tu DOMNUL Dumnezeul
nost, Împăratul universului.
Care ne-ai ţinut vii, şi ne-ai
ocrotit, şi ne-ai ajutat să ajungem acest anotimp. Amin. "
Cu ocazia capului anului, înainte de masă, este o tradiţie
să se mănânce mere cufundate în miere (tapuach b'duaş) peste
care se recită o binecuvântare deoarece Roş Ha-Şana cade în
jurul începutului sezonului merelor şi astfel "mărul" a
devenit primul fruct.
Dimineaţa serviciul este asemănător cu cel de Sabat dar
în care se observă citirea Bibliei cu această ocazie iar a doua
seară este ţinută asemănătr cu seara de ajun.
Roş haŞana
Seder
Festivitatea de acasă Seara de ajun pentru
Ziua Trâmbiţelor
Ceremonia de acasă pentru Roş
haŞana are loc la apusul soarelui, chiar înainte de începerea Tişri
1. Evenimentul principal al acestei sărbători constă într-o
masă specială Seder festiva, oarecum similar cu o zi de vineri seara
masă Șabat. Celebrarea Roş haŞana începe cu iluminare de
lumânări (hadlakat nerot), simbolizând trecerea de la profan la sacru
şi timp recitarea binecuvântare mulţumi lui Dumnezeu pentru care
să ne permită să atingă acest sezon (Şehecheyanu).
Alte obiceiuri, cum ar fi consumul de mere a scăzut în miere sunt bucurat.
Iată ce veţi avea nevoie de o
bază Roş haŞana simhah (sărbătoare):
·
Cină festivă cușer
·
Cel puţin două lumânări
·
Vin (sau sucul de struguri, fructe
negre, ș.a.), într-o ceaşcă Kidduș
·
Colac Rotund challah
·
Mere proaspete şi miere
·
O placă cu morcovi, praz, sfecla, date, rodii, şi peşte.
·
Un şofar (corn de berbec)
·
O rodie (pentru a doua noapte) |
|
Amintindu-ne Akedah
Roş haŞana
("capul anului"), este, de asemenea, numit ca Yom ha-Zikaron, Ziua
Memoriei, deoarece, în Leviticul 23:24 , ea este menţionată ca
"o memorială" zi (zikaron).
Ca Yom haZikaron,
Roş haŞana reaminteşte povestea lui Isaac, în apropiere de
sacrificiu (spus de tradiție evreiască a avut loc la Tişri 1),
atunci când Dumnezeu ia poruncit lui Avraam să-şi sacrifice lui
"singurul născut" fiul (בֵּן יָחִיד) ca o jertfă (aceasta este cunoscută
ca Akedah ). Avraam a ascultat porunca lui Dumnezeu, a zidit un altar, și
pregătit să sacrifice pe Isaac, dar la ultimul minut a fost oprit de
către îngerul Domnului. Îngerul a subliniat un berbec prins cu coarnele
sale într-un tufiş din apropiere şi ia spus lui Avraam să-l
sacrifice în locul lui Isaac. Aici, din nou este o imagine clară a jertfei
Fiului lui Dumnezeu, de Tatăl efectuate în numele celor care se încred în
El.
Deoarece Roş
haŞana este de aproximativ teşuva, sau de-a se întoarce la Dumnezeu
prin pocăinţă, Akedah este repovestite pentru a ne reaminti
că supunerea faţă de Dumnezeu este calea de a demonstra o
atitudine pocăit înaintea Domnului.
Binecuvântarea pentru
Luminare
La Erev Yom Teruah,
aproximativ 18 minute înainte de asfințitul soarelui, binecuvântarea următoare este recitată în timp ce
se aprind lumânări de vacanță:
![]() |
בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלְֹהֵינוּ מֶלֶךְ הַעוֹלָם אֲשֶר קִדְשָנוּ בֵּמִצְווֹתַיו וְצִיוַונוּ לֵהַדְלִיק נֵר שֶל הזֶּכְרוּךְ׃
|
Notă: În cazul
în care Roş haŞana apare pe Şabat, am inclus binecuvântare pentru
sfinţirea lumânărilor de Sabat, de asemenea. Finalul a
binecuvântării de iluminat lumânare ar citi apoi: "Şel
Şabat am Yom haZikaron."
Recitarea Şe'hecheya'nu
Binecuvântarea
"Șehecheya'nu" spune că-i
mulțumim lui Dumnezeu pentru că ne
permite să ajungem în acest sezon:
בָּרוּךְ
אַתָּה
יְהוָהָ אֱלֹהֵינוּ
מֶלֶךְ
הַעוֹלָם
שֶׁהֶחֱיָנוּ
וְקִיְּמָנוּ
וְהִגִּיעָנוּ לַזְּמַן הַזֶּהן׃
Barukh ata IHVH (adonai) Eloheinu
Melekh haOlam,
Șehecheya'nu uekiyma'nu uehiga'nu la-zman haZeh. (amin)
"Binecuvântat fii tu IAHVE
(DOMNUL) Dumnezeul nost, Împăratul universului.
Care ne-ai ținut vii, și ne-ai ocrotit, și ne-ai
ajutat să ajungem acest anotimp."
Notă: Se obișnuiește să-i binecuvânteze pe copiii lor la acest moment, precum și de a oferi o rugăciune spontană și mulțumiri lui Dumnezeu.
Kiduș și haMoți
După aceasta,
seara de sărbătoare este sfinţită prin recitarea Kiduș
(binecuvântarea peste vin) pentru Yom Terua şi, înainte de a mânca masa de
sărbătoare, prin recitarea haMoţi (binecuvântarea peste pâine).
Se folosesc colaci rotunzi care simbolizează ciclul circular al scurgerii timpului într-un an complet. Conform tradiției care vine din diasporele iudaice Germane se folosesc pâini plate fără drojdie făcute strict după rețeta pâinilor pentru punere înainte la Templu, sau asemănătoare cu clătitele dar cu drojdie, caz în care primele pâini care se așează deasupra și nu sunt afectate de aburi și se păstrează pentru binecuvântare.
![]() |
בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָ֣ה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן. Barukh atah IHVH Elohei-nu melekh ha-aolam, Bore ph'ri ha-gafen. (amin). Binecuvântat fii, Iahve Dumnezeul nost, Împăratul Zidirii, Care faci rodul viței de vie. Amin. בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָ֣ה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם בּוֹרֵא פְּרִי הַגָּפֶן הָאֲמִיתִּית יֵשׁוּעַ הַמָּשִׁיחַ. Barukh atah IHVH Elohei-nu melekh ha-aolam, Bore ph'ri ha-gafen, ha'mitit Ieșua haMeșiah. (amin) Binecuvântat fii, Iahve Dumnezeul nost, Împăratul Zidirii, făcătorul rodului viței de vie adevărat: Ieșua (Iisus) Mesia. Amin |
בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָ֣ה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם המוציא לחם מן הארץ. Barukh atah IHVH Elohei-nu melekh ha-aolam, haMoți leḥem min ha-arăț. (amin). Binecuvântat fii, Iahve Dumnezeul nost, Împăratul Zidirii, Care aduci înainte pâine din țarină. Amin. בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָ֣ה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם המוציא לחם הַחַיִּים מִן הַשָׁמַים. Barukh atah IHVH Elohei-nu melekh ha-aolam, haMoți leḥem ha-chaim min ha-șamaim. (amin). Binecuvântat fii, Iahve Dumnezeul nost, Împăratul Zidirii, Care aduci înainte pâinea vie din ceruri. Amin. |
|
Din moment ce sărbătorește Roș haȘana
trecerea ciclică a timpului și progresia recurentă de la sfârșitul verii la Anul
Nou Agricol, se obișnuiește să se recite binecuvântarea haMoți peste colaci
rotunzi (simbolizând ciclul circular al anotimpurilor sau coroana lui Dumnezeu).
Adesea, acestea sunt îndulcite cu dulciuri. Pentru a doresc ca anul care vine va
fi unul deosebit de dulce, bucățile de colac sunt burnițate cu miere chiar
înainte de a le manca.
Mulţumind lui
Dumnezeu pentru timpuri fixate
Aşa cum festivaluri de primăvară (Paştele, primelor roade, si Șavuot) au fost perfect îndeplinite în prima venire a lui Ieşua ca Meşia ben-Iosif, astfel încât festivaluri de toamna (Roș Hașana, Iom Kippur, și Sucot) vor fi îndeplinite în a doua Sa venire ca Meşia ben-David ca să izbăvească poporul Său de păcatele lor și să împărățească peste neamuri. De la prima venire a îndeplinit toate mo'edim de primăvară până în cele mai mici detalii, în mesianism credem că a doua Lui venire prevesteşte împlinirea similară aşa cum este revelat în mo'edim, în sărbătorile de toamnă. Să mulţumim lui Dumnezeu pentru marele Său plan de mântuire descoperit în festivaluri, sărbători, și timpuri stabilite:
בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלֹהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם
אֲשֶׁר
נָתַן
לָנוּ
חַגִּים
חֻקּוֹת
וּמוֹעֲדִים
לְשִׂמְחָה
לִכְבוֹד
יֵשׁוּעַ
הַמָּשִׁיחַ
אֲדוֹנֵינוּ
־
אוֹר
הָעוֹלָם.
Ba·rukh
· at·tah · Iah· ve
(adonai)· E·loh·ei·nu ·
Me·lekh · ha· O·lam,
a· șer ·
na·tan · la·nu · hag·ghim, · huk·kot, · ue'mo·a·dim · le·sim·hah,
lich·vod
· Ie·șu·a · ha·Ma·și·ah · A·do·ne·'nu - Or · ha· O· lam [a·men]
"Binecuvântat fii Tu IAHVE (Doamne) Dumnezeul nostru, Regele universului,
care a dat obiceiuri, sărbători, și anotimpuri de
fericire,
pentru slava Domnului nostru Ieșua Meșia, Lumina Lumii. "
Serviciul
Simanim - סִימָנִים
Unii oameni au de fapt două Ședere pe
parcursul anului: unul în primăvară (de ex., Seara de Paşte), şi
un altul în toamna pentru Roş haŞana. Un Roş haŞana Seder
va include Simanim, "alimente simbolice" servite la începutul unei mese
Roş haŞana, care sunt folosite ca o ocazie de a binecuvânta simbolic
Anul Nou.
După aprinderea lumânărilor Yom Tov şi
efectuarea binecuvântării Kidduş, se obişnuieşte să se
recite o binecuvântare şi rugăciune scurtă despre simbolismul a
diferite alimente înainte de a manca-le pentru prima dată în Anul Nou. Deşi binecuvântările
următoarele sunt ritualice sunt de obicei incluse în serviciu ele nu sunt
obligatorii.
Mâncăm
Mere înmuiate în miere (tapuach
b'dvaş)
Se obişnuieşte
să se mănânce mere înmuiate in miere înainte de masa. De ce? Este o
tradiţie de a manca un fruct copt nou pentru prima dată în timpul
sezonului de recoltare că fructele lui, iar din Roş haŞana cade
în jurul valorii de la începutul sezonului de mere, mere a devenit "primul
rod". Aceasta oferă posibilitatea de a recita binecuvântările
atât pe fructul pomului de măr (Pri haEţ), precum şi o
altă Şehecheyanu. Înainte de a mânca mere înmuiate in miere,
cerem lui Dumnezeu ", pentru a reînnoi acest an pentru noi, cu dulceaţă
ţi fericire."
Acesta deschide posibilitatea să se recite binecuvântarea atât
pentru fruct cât şi pentru pom (bore pri ha-aț).
בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם
בּוֹרֵא
פְּרִי הָעֵץ.
Barukh ata IHVH (adonai) Elohei'nu Melekh haOlam
Borai
p'ri ha-aiț.
Binecuvântat
fii Iahve Dumnezeul
nost, Împăratul universului.
Carele creează fructul pomului.. (amin)
Înainte de a termina de mâncat o felie de măr îndulcit se zice a II-a parte a binecuvântării prin care se cere ca să ne reînnoiască în noul an.
Am adâncit mere cu miere şi se recită înainte de a termina de mânca mere:
יְהִי רָצוֹן
מִלְּפָנֶיךָ
יְהוָה
אֱלהֵינוּ
וֵאלהֵי
אֲבוֹתֵינוּ
שֶׁתְּחַדֵּשׁ
עָלֵינוּ
שָׁנָה
טוֹבָה וּמְתוּקָה
בַּאֲדנֵינוּ
יֵשׁוּעַ
הַמָּשִׁיחַ
אמן
ye·hi · ra·tzon
· mil·fa·ne·kha, · IAH · VE (adonai) · E·lo·hei·nu
ve·lo·hei · a·vo·tei·nu,
Șe·te·cha·desh · a·lei·nu · Șa·nah · To·vah
· ue·me·tu·kah
ba·A·do·nei·nu · Ye·shu·a · ha·Ma·shi·ach
[a·men]
" Facă-se
voia Ta, DOAMNE, Dumnezeul nost,
şi Dumnezeul
strămoşilor noşti.
Căci ne
reînnoieşti pentru un an bun şi dulce.
în
Numele Domnului nostru Ieşua (Iisus) Mesia." [Amin]
Mâncăm Morcovi (RuByA)
Noi mâncăm morcovi ca un joc de cuvinte
RuByA, un cuvânt care seamănă cu cuvântul ebraic pentru creştere
(de exemplu, poate Dumnezeu crește meritelor noastre). Vom începe, cu
toate acestea, prin binecuvântare primul rod al pământului (ha-adamah):
: בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלהֵינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם
בּוֹרֵא פְּרִי הָאֲדָמָה
Barukh
ata IHVH Elohei'nu Melekh haOlam
Borai
p'ri ha-adomah.
"Binecuvântat
fii Iahve Dumnezeul
nost, Împăratul universului.
Carele creează rodul pământului.. (amin)
Mâncăm apoi din morcovi. Înainte de
terminarea spunem:
יְהִי
רָצוֹן
מִלְּפָנֶיךָ
יְהוָה
אֱלהֵינוּ
וֵאלהֵי
אֲבוֹתֵינוּ
שֶׁיִּרבּוּ זְכֻיּוֹתֵינוּ
Yehi rațon milfaneikha Iahve (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu
Șeyirbu zecu-yo-tei'nu. (amin).
"Facă-se voia Ta, IAHVE
(domnul) Dumnezeul nostru şi Dumnezeul părinţilor
noştri,
că meritele noastre să crească". (șe-yirbu ze'cuteinu).
Mâncăm Praz (karsi)
Mâncăm praz,
numit karsi în arameică, ca un joc de karate cuvântul ebraic - să
taie - de exemplu, "Fie ca dușmanii noștri să fie
tăiat în jos." Rețineți că noi nu repeta
binecuvântarea ha-adamah înainte de a mânca, deoarece ne-am recitat deja acest
lucru. După ce a mâncat, cu toate acestea, se adaugă:
יְהִי
רָצוֹן
מִלְּפָנֶיך
יְהוָה
אֱלהֵינוּ
וֵאלהֵי
אֲבוֹתֵינוּ
שֶׁיִּכָּרְתוּ שׂוֹנְאֵינוּ
Yehi rațon milfaneikha Iahve (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu
Șeyikartu son'ei'nu. (amin)
"Facă-se voia Ta, IAHVE
(domnul) Dumnezeul nostru şi Dumnezeul părinţilor
noştri,
ca cei care urăsc ne fie tăiaţi deoparte". (yikarsu - jocul de karsi - "praz" sau "lietre" în arameică)
Mâncăm Sfeclă (selek)
Mâncam sfeclă ca un joc de cuvinte Selek,
care ne aminteşte de cuvântul ebraic ye'salek - pentru a elimina (de
exemplu, duşmanii noştri) Reţineţi că, din nou, nu ne
repeta binecuvântarea ha-adamah înainte de a mânca, deoarece am făcut deja
acest lucru. anterior. După ce a mâncat, cu toate acestea, se adaugă:
יְהִי
רָצוֹן
מִלְּפָנֶיך
יְהוָה
אֱלהֵינוּ
וֵאלהֵי
אֲבוֹתֵינוּ
שֶׁיִּסְתַּלְקוּ
אוֹיְבֵינו
Yehi rațon milfaneikha Iahve (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu
Șeyistalku aoy'vei'nu. (amin)
"Facă-se voia Ta, IAHVE
(domnul) Dumnezeul nostru şi Dumnezeul părinţilor
noştri,
că duşmanii noştri să fie luați". (yistalku - de la Selek, sfecla în arameică)
Mâncăm Curmale
(Tamar)
Datele sunt un alt
aliment dulce, adesea asociat cu Roş haŞana. Ne-am distrat
făcând legătura între cuvântul pentru data (Tamar), care ne
aminteşte de cuvântul ebraic pentru "capăt" (de exemplu, se
poate termina rău în vieţile noastre). După ce a mâncat datele,
le recită:
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיך יְהוָה אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבוֹתֵינוּ
Yehi rațon milfaneikha Iahve (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu
Șeyitamu șonei'nu. (amin)
"Facă-se voia Ta, IAHVE
(domnul) Dumnezeul nostru şi Dumnezeul părinţilor
noştri,
ca cei care ne urăsc să fie sfârșiți". (yitamu - de la Tamar, curmale în arameică)
Mâncăm Rodie (RIMON)
Posibilitatea de-a
mânca o rodie ne aminteşte de dulceaţa Torei: Fie ca noul an
să fie bun şi dulce pentru noi toţi, şi dreptatea
slujirilor noastre să crească, cum sunt de multe seminţele de
rodie (1 Ioan 2:29). Din nou, din moment ce ne-am recitat deja
binecuvântarea haEţeret, nu avem nevoie să-l repetăm. După
ce mâncăm rodii, cu toate acestea, se adaugă:
יְהִי
רָצוֹן
מִלְּפָנֶיך
יְהוָה
אֱלהֵינוּ
וֵאלהֵי
אֲבוֹתֵינוּ
שֶׁנַּרְבֶּה
זְכֻיּוֹת
כְּרִמּוֹן
Yehi rațon milfaneikha Iahve (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu
Șe-narbeh zechiyot cherimon. (amin)
"Facă-se voia Ta, IAHVE
(domnul) Dumnezeul nostru şi Dumnezeul părinţilor
noştri,
ca meritele noastre să fie la fel de numeroase semințe de rodie". (Amin)
Mâncăm
Peşte (Dagim)
Peştele simbolizează
pe care le fraternizează şi să se înmulţească. În
primul rând am recita binecuvântarea corespunzătoare pentru consumul de
peşte (binecuvântarea ea-hakol):
בָּרוּךְ
אַתָּה
יְהוָה
אֱלהֶינוּ
מֶלֶךְ הָעוֹלָם
שֶׁהַכֹּל
נִהְיָה
בִּדְבָרוֹ
Barukh ata IHVH (adonai) Elohei'nu Melekh haOlam
Șe
-ha'kol nehiyeh b'dvaro. (amin)"Binecuvântat
fii Tu Iahve Dumnezeul nostru, Regele Universului,
Care, aduce toate care sunt prin Cuvântul Tău". (Amin)
Înainte de a termina mănâncă
peşte ne rugăm:
יְהִי רָצוֹן מִלְּפָנֶיך יְהוָה אֱלהֵינוּ וֵאלהֵי אֲבוֹתֵינוּ
שֶׁנִּפְרֶה
וְנִרְבֶּה
כְּדָגִים
Yehi rațon milfaneikha Iahve (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu
Șe-nifreh uenirbeh chedagim. (amin)
"Facă-se voia Ta, IAHVE
(domnul) Dumnezeul nostru şi Dumnezeul părinţilor
noştri,
ca
noi să fim rodnici şi să ne înmulţim ca peştii ".
(Amin)
Ne uităm apoi la capul de
peşte şi se spune:
יְהִי
רָצוֹן
מִלְּפָנֶיך
יְהוָה
אֱלהֵינוּ
וֵאלהֵי
אֲבוֹתֵינוּ
שֶׁנִּהְיֶה
לְרֹאשׁ
וְלֹא
לְזָנָב
Yehi rațon milfaneikha Iahve (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu
she-niyeh lerosh velo lezanav. (amin)
"Facă-se voia Ta, IAHVE
(domnul) Dumnezeul nostru şi Dumnezeul părinţilor
noştri,
să
fim cap şi nu coadă". (Deuteronomul 28:13)
Mergem acum să
ne bucurăm de masa pentru sărbătoarea noastră de Roş
haŞana ...
Harul
după masă
După masă, o recită haMazon Birkat , "harul după mese," inclusiv adăugări speciale de marcarea festivalului de Roş haŞana.
בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלהֶינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם
הַזָּן אֶת הָעוֹלָם כֻּלּוֹ בְּטוּבוֹ
בְּחֵן בְּחֶסדֶ וּבְרַחֲמִים
בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה הַזָּן אֶת הַכֹּל:
Barukh ata IHVH (adonai) Elohei'nu Melekh haOlam
hațan et haOlam kullo btuvo,
bchen, bchesed, uvrachamim.
Barukh attah IHVH (adonai), hațan et ha-kol. (amin)
"Binecuvântat fii Tu Iahve (doamne) Dumnezeul nostru, Regele Universului,
Îngrijitorul Zidirii întregi în bunătate,
în har, în milă, și compasiune.
Binecuvântat fii IAHVE (doamne) Îngrijitorul tuturor". (Amin)
Psalm 136:1-3 - Hodu lAdonai ki tov
הֹודוּ לַיהוָה כִּי־טֹוב כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּֽו׃ הֹודוּ לֵֽאלֹהֵי הָאֱלֹהִים כִּי לְעֹולָם חַסְדֹּֽו׃ |
Hodu lIAHVE (adonai) ki tov
|
Înălțați pe IAVHE (Domnul) că este bun, Că din-Veac este mila Lui.
Înălțați pe Dumneneul dumnezeilor, Că din-Veac este mila Lui. |
הֹודוּ הֹודוּ הֹודוּ הֹודוּ לַיהוָה כִּי־טֹוב הֹודוּ לַאֲדֹנֵי הָאֲדֹנִים כִּי לְעֹלָם חַסְדֹּֽו׃ |
Hodu Hodu Hodu!
|
Mulțumiți, Înălțați, Lăudați! Înălțați pe IAVHE (Domnul) că este bun;
Înălțați pe Domnul domnilor, Că din-Veac este mila Lui. |
Se face o invitație (
זימון ) dacă 3 bărbați ori 3 femei peste bar/bat mițva, corespunzător cu botezul, mănâncă împreună:Liderul invită:
חֲבֵרַי נְבָרֵ.
Haveri ne'Varekh!
Ceilalți răspund (Psalm 113:2):
יְהִי שֵׁם יְהוָה מְבֹרָ מֵעַתָּה וְעַדעוֹלָם׃
Y'hi Șem IHVH (adonai) m'vorach meata ue'ad Olam.
Liderul repetă:
(Tradițional cuvântul din paranteze se spune în prezența a 10 bărbați, corespunzător cu "adunarea sfinților"sau slujitorilor.)
בִּרְשׁוּת חֲבֵרַי נְבָרֵ [אֱלֹהֵיֽנוּ] שֶׁאָכַלְֽנוּ מִשֶּׁלּוֹ׃
Bir'șut haveri ne'varekh [Elohei'nu] șeacle'nu mișelo.
Ceilalți răspund:
בָּרוּ [אֱלֹהֵיֽנוּ] שֶׁאָכַלְֽנוּ מִשֶּׁלּוֹ וּבְטוּבוֹ חָיִיֽנוּ׃
Baruch [Elohei'nu] șeacle'nu mișelo ue b'tuvo hayi'nu.
Liderul repetă:
בָּרוּ הוּאוּבָרוּ שְׁמוֹ
Barukh hu ue varukh șe'mo.
Liderul invită: Prieteni, lăsați-ne să binecuvântăm!
(Psalmul 113:1) [ Hallelu Yah! Lăudați, slujitori, pe IAHVE (domnul), lăudați Numele IAHVE (domnului)! ]
Ceilalți răspund (Psalm 113:2): "Fie Numele IAHVE (domnului) binecuvântat de acum și până în veac!" Împreună cu prietenii mei.
Liderul repetă: Permisiune, lasă-ne să-l binecuvântăm pe (Dumnezeul nost) a cărui hrană am mâncat-o.
Ceilalți răspund: Binecuvântat este (Dumnezeul nost) a cărui hrană am mâncat-o și prin a cărui bunătate trăim.
Liderul repetă: Binecuvântat este El și binecuvântat este Numele Său!
Acesta este obicei tradiţional ca în acest moment să se salute unul
pe altul cu:
Le Şanah Tovah Tikatevu!
לְשָׁנָה טוֹבָה תִּכָּתֵבוּ !
("Fie ca
numele să vă fie scris (în
Cartea Vieţii) pentru un an bun!"),
Precum şi de a
răspunde cu:
Gam lekha (La fel)!:
Ascultarea Şofarului - Seder Kriyat haȘofar
Dacă aveţi
un şofar (corn de berbec), este posibil să doriţi să
şi îndepliniţi miţva (porunca) de-a asculta răsunetul
său prin suflare în acest moment.
După
ce se binecuvântează pâinea, vinul, şi toate alimentele care sunt
aşezate cu ocazia acestei sărbători cu binecuvântări cel
care răsună din corn recită următoarea binecuvântare:
Cel care suflă şofarul recită binecuvântarea:
בָּרוּךְ אַתָּה יְהוָה אֱלהֶינוּ מֶלֶךְ הָעוֹלָם
אֲשֶׁר קִדְשָׁנוּ בֵּמִצְווֹתַיו וְצִיוַנוּ לְשִׁמְוֹעֲ קוֹל שׁופָר׃
Așer kidișanu b'mițvotav
ve'țiva'nu lişmo'a kol șofar.''
Răsunetul șofarului
Sunt trei sunete diferite pe care le face șofarul:
În plus la aceste trei sunete mai sunt și două variații:
Al șaselea sunet este:
Lişmo'ah Kol
Şofar
Ordinea
răsunării pentru serviciul de rugăciune Amidah:
1.
"tașrat"
TEKIA,
ȘEBARIM, TERUA, TEKIA
TEKIA,
ȘEBARIM, TERUA, TEKIA
TEKIA,
ȘEBARIM, TERUA, TEKIA
1.
"tașat"
TEKIA,
SHEBARIM, and TEKIA
TEKIA,
SHEBARIM, and TEKIA
TEKIA,
SHEBARIM, and TEKIA
1.
"tarat"
TEKIA,
TERUA, and TEKIA
TEKIA,
TERUA, and TEKIA
TEKIA,
TERUA, and TEKIA GEDOLA
Ortdinea
răsuflării înainte de mesaj ori de Musaf:
1.
MALKIYOTH - Existența lui Dumnezeu ca conducător.
Tekia
Șevarim-Terua Tekia
Tekia
Șevarim Tekia
Tekia
Terua Tekia
1.
ZICHRONOTH - Justiția divină a lui Dumnezeu.
Tekia
Șevarim-Terua Tekia
Tekia
Șevarim Tekia
Tekia
Terua Tekia
1.
ȘOFAROTH - Revelația lui Dumnezeu.
Tekia
Șevarim-Terua Tekia
Tekia
Shevarim Tekia
Tekia
Terua Tekia-Gedola
A doua seară de
Roş haŞana (Capul Anului Agricol)
Deoarece Roş haȘana este un festival
de două zile, toate aceste ceremonii sunt repetate pe a doua seară la
fel de bine, cu excepţia faptului că nu există o tradiție
de a utiliza un fruct copt din noul diferit sezon, cum ar fi o rodie (dovleac
copt ?).
Acest fruct este un popular, deoarece acesta
este menţionat ca nativ pe pământul lui Dumnezeu şi pentru
că există o legendă că există 613 seminţe în
fiecare fruct (corespunzător numărului de poruncile în Tora). Cele
mai multe nu moaie rodie în miere, cu toate acestea, deoarece seminţele
sale sunt deja destul de dulce de la sine.
Posibilităţi de alimentaţie o rodie ne aminteşte de dulceaţa Torei. Fie ca noul an să fie bun şi dulce pentru noi toţi, şi poate noastră neprihăniţi creştere faptele, cum ar fi seminţele de rodie multe ( 1 Ioan 2:29 ):
יְהִי
רָצוֹן
מִלְּפָנֶיך
יְהוָה
אֱלהֵינוּ
וֵאלהֵי
אֲבוֹתֵינוּ
שֶׁנַּרְבֶּה
זְכֻיּוֹת
כְּרִמּוֹן
Yehi rațon milfaneikha Iahve (adonai) Eloh'ei'nu ue'Eloh'ei abu'tei'nu
Șe-narbeh zechiyot cherimon. ( b'Şem Ieşua Adoneinu: Amin)
"Facă-se voia Ta, IAHVE
(domnul) Dumnezeul nostru şi Dumnezeul părinţilor
noştri,
ca meritele noastre să fie la fel de numeroase semințe de rodie". (Amin)